Learning Spanish: proverbs and sayings

Spanish is a very rich language in terms of vocabulary, proverbs and sayings. If you talk to any native Spanish speaker, you'll see how they say phrases that probably don't make sense in your language. So, let's learn some proverbs that will help you to better understand the Spanish culture and its inhabitants.

If you have decided to learn Spanish, learning its sayings and sayings will help you to understand better, but also to speak much better. Spanish people use many idioms. Surely, every time something happens, they say a phrase like a tagline.

Spanish vocabulary

Let's look at some sayings and sayings so you can use them too!

The most commonly used proverbs in Spanish

If you're learning Spanish, you've probably noticed how many sayings and sayings it has. However, today we are going to show you some of the most used ones You can start using them as soon as possible.

  • Más vale maña que fuerza - Better skill than strength. This saying means that logic and knowledge are often more important than force. It is used a lot when you want to open something or relocate certain things, so force is not always the best help.
  • A caballo regalado, no le mires el diente - On a gift horse, don't look athis tooth. This saying means that if you have been given something, do not look for the negative side or defects. It's a gift, it didn't cost you anything, and you should be grateful and not picky.
  • Dar gato por liebre - Give cat for hare. This proverb is used when there is deliberate and willful deception in the giving of an article or in the performance of a service other than that agreed upon.
  • Mal de muchos, consuelo de tontos - Evil of many, comfort of fools.  Misfortunes are no longer bearable when they affect many people. That only comforts dumb, empty
  • Más vale pájaro en mano que ciento volando - A bird in the hand is better than a hundred flying.  This saying means that what you have is more important than anything that is not accurate.
  • Ojo por ojo, diente por diente - An eye for an eye, a tooth for a tooth. This saying refers to revenge. What they do to you, you give back in the same way.

 

If you are learning Spanish in Madrid, and have met native speakers, you will probably hear them use some of these proverbs. Surprise them by using them.